Poszukuję osób ze znajomością jednego (lub więcej) z języków: hiszpański, duński, niemiecki, grecki, angielski, francuski, włoski, niderlandzki, portugalski.
Sprawny umysł potrzebny jest do weryfikacji brzmienia tłumaczenia dyrektywy Rady 93/13/Ewg w różnych wersjach językowych. Moja praca nad tłumaczeniem oparta była na wersji angielskiej, jednak aby dokonać wykładni prawa unijnego należy odczytać je we wszystkich językach autentycznych t.j. tych w których dokonano legislacji.
Detale tutaj: http://styczynski.blogspot.com/2017/04/wezwanie-do-pomocy-w-tumaczeniu.html
Chłop zbiera na proces przez Trybunałem Praw Człowieka. Można go wesprzeć i przy okazji poprosić o pomoc w tłumaczeniu.